Hadees Sarif Baab-4in Hindi Language
(iman ka bayaan)
बाब 3 : मुसलमान वह है जिसकी जुबान और हाथ से दूसरे मुसलमान बचे रहें।
हदीस न. [10]: अब्दुल्लाह बिन उमर रजि. से रिवायत है, वह नबी सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से बयान करते हैं , आपने फ़रमाया : कि मुसलमान वह है , जिसकी जुबान और हाथ से दूसरे मुसलमान मेहफ़ूज़ रहें और मुजाहिर वह है जो उन चीज़ों को छोड़ दे , जिनसे अल्लाह ने मना किया है। "
फायदे : इस हदीस में सिर्फ जुबान और हाथ से तकलीफ देने का ज़िक्र है , क्यूंकि जयादातर इंसानी तकलीफ़ों का ताल्लुक इन्ही दो से होता है , वार्ना मुसलमान की शान तो यह है कि दूसरे लोगो को उससे किसी किस्म की तकलीफ न पहुंचे , चुनाचे कुछ रिवायतों में यह ज्यादा भी है कि मोमिन वह है जिससे दूसरे लोगों के खून मेहफ़ूज़ रहें। वाजेह रहे कि मुराद से वह तकलीफ देना है जो बिला कजह हो , क्यूंकि बशर्ते कुदरत मुजरिमों को सजा देना और शरपसंद लोगों के फसाद (लड़ाई-झगडे) को ताक़त के जोर से रोकना तो मुसलामनों का असली फ़र्ज़ है। (औनुलबारी , 1/96)
Hadees Sarif Baab-4 in Urdu Language
(iman ka bayaan)
باب 3: مسلمان وہ ہے جس کی زبان اور ہاتھ سے دوسرے مسلمانوں کو بچایا جائے۔
حدیث نمبر۔ [10] : عبد اللہ بن عمر رازی ۔ روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مسلمان وہ ہے جس کی زبان اور ہاتھ سے دوسرے مسلمان محفوظ رہیں، اور مجاہد وہ ہے جو اللہ کی حرام کردہ چیزوں کو چھوڑ دے۔ ،
فوائد: اس حدیث میں صرف زبان اور ہاتھ سے تکلیف دینے کا ذکر ہے، کیونکہ انسان کی اکثر پریشانیاں انہی دونوں سے وابستہ ہیں، ورنہ مسلمان کا فخر یہ ہے کہ وہ دوسروں کو کسی قسم کی تکلیف نہ پہنچائے، بعض روایات کے مطابق مومن وہ ہے جو دوسرے لوگوں کے خون کی حفاظت کرے۔ اس سے صاف ظاہر ہے کہ مصلحت پیدا کرنا مقصود ہے جو بلا وجہ ہے، کیونکہ فطرت کے مطابق مجرموں کو سزا دینا اور طاقت کے زور پر لوگوں کے جھگڑوں کو روکنا مسلمانوں کا اصل فرض ہے۔ (اعلانباری، 1/96)
Hadees Sarif Baab-4in English Language
(iman ka bayaan)
Chapter 3: A Muslim is one from whose tongue and hand other Muslims are protected.
Hadith No. [10]: Narrated ‘Abdullah bin Umar (RA). He narrates that the Prophet (peace be upon him) said: A Muslim is one from whose tongue and hand other Muslims are protected, and a Muhaajir is one who abandons that which Allah has forbidden. "
Benefits: In this hadith, only giving trouble with tongue and hand is mentioned, because most of the human troubles are related to these two, otherwise the pride of a Muslim is that he does not cause any kind of trouble to other people, hence in some traditions it is also said that a believer is one who keeps the blood of other people safe. It is clear that the intention is to give trouble which is without any reason, because provided nature allows, punishing the criminals and stopping the riots (fights) of the evil-loving people by force is the real duty of Muslims. (Aunul Bari, 1/96)
Hadees Sarif Baab-4in Arabic Language
(iman ka bayaan)
الباب الثالث: المسلم من نجى لسانه ويده عن المسلمين.
الحديث رقم. [10]: عبد الله بن عمر الرازي. ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده، والمهاجر من ترك ما نهى الله عنه. ,
الفوائد: في هذا الحديث ذكر الأذى باللسان واليدين فقط، لأن أكثر مشاكل الإنسان تتعلق بهما، وإلا فإن فخر المسلم أن لا يسبب أي نوع من الأذى للناس، وفي بعض الأحاديث، المؤمن هو من حفظ دماء الناس. ومن الواضح أن القصد هو إثارة المشاكل دون سبب، لأن من واجب المسلمين الحقيقي، بطبيعة الحال، معاقبة المجرمين ووقف صراعات الناس بالقوة. (العنبري 1/96)
0 #type=(blogger):